二次創作小説(新・総合)
- 学力対決!!(5教科編6) ( No.129 )
- 日時: 2017/09/11 00:02
- 名前: W683 (ID: mXDJajPZ)
続き
「英語」(解説:DTO)
DTO「此処も珍解答が出まくるだろうな;(遠い目)」
問1、次の英文を和訳せよ。
This is the Limited Express train bound for Yodoyabashi.
ルフカの解答:これは、淀屋橋行きの特急電車です。
解説:合ってるぞ。bound以下がtrainを修飾しているのがポイントだ。
フランシスの解答:この電車は特急・淀屋橋行きです。
解説:此方の方が自然だn…ん?続きがあるぞ…?
フランシスの解答(続き):停車駅は、三条、祇園四条、七条、丹波橋、中書島、樟葉、枚方市、京橋、天満橋、北浜、淀屋橋です。
DTO:オイ…停車駅の部分まで書いたのか…;
W683:流石は鉄分同盟のメンバーやなwwwwwww
ハジメ:って事は他の奴等も…
ユーリの解答:It'll be stopping at Sanjo, Gion-Shijo, Shichijo, Tambabashi, Chushojima, Kuzuha, Hirakata-shi, Kyobashi, Temmabashi and Kitahama stations, before arriving at Yodoyabashi terminal.
解説:(何も書かれておらず、烏龍茶の跡が…)
黒井:ユーリの奴、放送の続きの部分を書いたんか…;
W683:天晴れやなwwwwwwwwwwwwww
問2、次の日本語を英訳せよ。(抜間さんのテストネタにあったものを一部改変)
風雅と氷海は相思相愛だ。
ヨッシーの解答:Fuga and Hiumi love each other.
解説:コレが割と一般的か?後、each otherは「お互い」と言う意味の、代名詞の一種だぞ。
かがみの解答:Fuga loves Hiumi deeply and vice versa.
解説:コレだと、「互いに深く愛し合ってる」ていうニュアンスがよく出るな。後、vice versa(逆もまた然り)を上手く使ってるな。
鈴花の解答:Fuga-kun love Hiumi-chan and she love him, too.
解説:コレは△だ。3人称単数の時は動詞にsをつけないとダメだぞ。
風雅の解答:I love Hiumi and she loves me.
解説:本人登場〜!!あ、お前はあまり気にしてないのか;
リタの解答:What is "Soushi-souai"?
解説:あぁ…お前はまだ小さいから分かんないか…;
ハジメ:因みに相思相愛とは、お互いに愛し合ってるって意味だぞ。
ハルヒの解答:風氷は正義!!私は風雅攻め氷海受け派よ!!
ルキナとパルテナの解答:それなら私は氷海さんが攻めで、風雅君が受けです!!
パティの解答:"Fu-hi" is one of my favorite CPs!(訳:風氷は私のお気に入りのCPの一つデース!!)
ひよりと朝倉の解答:I prefer to the CP, "Hiumiyu"!(訳:私はひうみゆ(氷海×美結)の方が好き!!)
凉海の解答:I want to see more situations that Fuga-kun and Hiumi-chan are deeply in love!!(訳:風雅君と氷海ちゃんのラブラブシチュエーションをもっと見たい!!)
解説:お前らは自分の欲望を口にするな。
W683:後、作者さんによっては「烈氷、風鈴」の所もあるからな;
嵐雅の解答:Hiumi-chan attracts Fuga-kun by her big breasts.(訳:氷海ちゃんは持ち前の巨乳で風雅君を誘惑している)
いのりの解答:When the wedding of them will be held?(訳:結婚式は何時なの?)
まつりの解答:Hiumi has to eat the poison cuisine made by Fuga.(訳:氷海は風雅が作ったポイズン料理を食さなければならない)
ブラピの解答:Fuga and Hiumi should explode ASAP.(訳:風雅と氷海は至急爆発すべきだ)
解説:お前らは一回氷海に粛清されて来い。
クッパの解答:Peach-chan is to me what Hiumi is to Fuga.(訳:ピーチちゃんと吾輩の関係は氷海と風雅の関係に等しい)
トーマスの解答:Sylvy is my lover and vice versa.(訳:シルヴィーは僕の恋人で、逆も然りである)
解説:其処のヘタレ2人は現実を見ろ、現実を。
氷海の解答:Fuga and I are reciprocal affection. By the way, Mr. DTO, would you mind if I liquidate you?(訳:風雅と私は相思相愛だ。ところでDTO先生、貴方を粛清しても宜しいでしょうか?)
解説:すいませんでした、生徒会長様;
黒井:氷海wwwwwwwお前はwwwwwww
問3、次の質問に貴方の答えを英語で記せ。
What professional baseball team in Japan do you like?
マリオの解答:I like Softbank Halks.(訳:僕はソフトバンクホークスが好きです)
解説:正解だぞ!!確かにソフトバンクは強いからな;
みくるの解答:I like Hiroshima Toyo Carp because the team has good atmosphere.(訳:私は広島東洋カープが好きです。何故ならチームの雰囲気がいいからです)
解説:おっ!!理由まで書いてくれてるな、ボーナス追加しとくぞ!!
ハジメ:最近ではカープ女子ってのもいるから女性には大人気じゃないっすかね?
ゲオルグの解答:I like Hanshin Tigers. I wish Tigers win the Japan Series.(訳:俺は阪神タイガースが好きだ。タイガースには是非とも日本シリーズで勝って貰いたい)
解説:一応正解だけど…欲望が出てるな…;
W683:俺も今年こそは32年ぶりの日本一になって欲しいと思ってるで!!
つかさの解答:I like Urawa Reds.(訳:私は浦和レッズが好きです)
解説:それはサッカーチームだ;
黒井:あー、そう言えば、柊妹はスポーツとかには無知だったな;
裸族の解答:I am crazy to Razoku Nudists!! RN is No.1 all over the world!!(俺達は裸族ヌーディストの熱狂的ファンだ!!RNは正解一ィィィィィィ!!!!!!!!!!!!)
解説:(何も書かれておらず、ジャスミンティーの跡が…)
ハジメ:あいつら野球ファンを馬鹿にしてんのか(^ω^#######)
桜庭:取り敢えずあいつらは補習(物理)決定。
まどか:何でこんな下品な事しか書けないのかしらネ…;
一先ず今回は此処まで。次回は副教科編です。
感想があればどうぞ;